How to translate English to perfect Spanish grammar?

I have a skit project in my Spanish class that can change my grade tremendously. I really need my grade to go up but my Spanish grammar is all off. Does anyone know a website where i can put in a full English sentence and it comes out spot on Spanish? I don’t need anything like Google translator because it translates the words but its not grammatically correct for the Spanish language.(SOMETIMES SPANISH SENTENCES ARE SPOKEN IN A DIFFERENT ORDER THAN WE PUT ENGLISH) I need the website or whatever to be perfect.

8 Answers

  • Try this one, when I translated a couple Spanish sentences to English the words came up in proper English and recalling some old Spanish skills when I translated them back it worked fine. 😀

    http://translation.babylon.com/spanish/to-english/

  • English To Spanish Translation Babylon

  • Correct Spanish Translation

  • This Site Might Help You.

    RE:

    How to translate English to perfect Spanish grammar?

    I have a skit project in my Spanish class that can change my grade tremendously. I really need my grade to go up but my Spanish grammar is all off. Does anyone know a website where i can put in a full English sentence and it comes out spot on Spanish? I don’t need anything like Google…

  • I don’t think there are any websites that would put proper grammar and conjugate verbs correctly when you enter English into it, however, you can have a friend or your teacher help proofread it for you. If your teacher is one of those teachers who is likely to spit poison in your eyes, don’t ask him/her, instead ask a friend who is taking your class, a person who is in a higher Spanish than you, a different Spanish teacher who is nice and won’t spit poison in your eyes, or a fluent (or just a really good) Spanish speaker.

    Hope I helped! I’ve been in your situation before…

  • Mr. Aslam Dodhia Country Manager for Office Furniture & Interiors he know most of the supplier from Italy many of them know him since long years. He was an ex employee of Riyadh House Jeraisy, he was working with them for 25 years. Then he move to Alshaya Company . He started the Office Furniture & Interiors Division in 3 locations 3 show rooms Riyadh/Dammam/Jeddah. He is the one responsible person. Mr. Aslam most of the time he travelling for business trip around the world specially Europe/USA.

  • https://shorturl.im/axaaz

    Me gustaría disculparme por todos los disturbios que he hecho en nuestra clase. Sé que he sido una distracción hacia usted y he continuado siéndolo aún después de que era obvio que usted estaba molesto ( or “molesta” if your teacher is a woman ). También sé que realmente no merezco una segunda oportunidad, pero realmente lo he arruinado. Es mi primer año, y no pensé realmente en como todo importa ahora en la universidad, y si una universidad ve que he recibido una detención, pues puede que ya no me quieran. De nuevo, estoy muy apenado por mi conducta, y ya sea que usted decida darme este reporte o no, prometo no perturbar su clase otra vez. Sinceramente… ** Regarding the first translation: I wouldn’t say the word “jodido” in an apology letter, lol, nevermind some other syntax errors, no disrespect “Em :)”. ** Take care.

  • That’s a good question!

Leave a Comment